Juan de Sevilla, D.S. Felix

Fremdsprachenerwerb mit mehrsprachigen Büchern

Immer wieder stoße ich auf verwunderte Mitmenschen, die überrascht sind, dass wir im Friedrich-Maerker-Verlag mehrsprachige Bücher verlegen. Der Zusammenhang zwischen Fremdsprachenerwerb und Lesen ist oft nicht bekannt. Dabei wird immer wieder darauf verwiesen, wie vielseitig Lesen auf uns wirkt, darauf wurde auch schon im Beitrag Lesen, die unterschätzte Tätigkeit verwiesen. Im Folgenden soll es darum gehen das Lesen und den Fremdsprachenerwerb in Verbindung zu bringen und am Beispiel von Juan de Sevilla, einem Büchlein mit Spanisch-Deutschen Geschichten. 

Geschichten helfen bei der Verständigung

Menschen lernen durch Geschichten. Geschichten haben seit jeher einen wesentlichen Beitrag zum Menschsein, sie bieten Möglichkeiten des Austauschs zwischen verschiedenen Gruppen oder Individuen. Außerdem ermöglichen Sie die Einordnung von Gedanken in die gelebte Kultur oder aber ermöglichen einen gesellschaftlichen Wandel. Der Grund ist, dass Geschichten verschiedene Möglichkeiten durchspielen können, sie ermöglichen den gefahrlosen Perspektivwechsel. Geschichten sind von Menschen für Menschen gemacht, human made, das vermag die künstliche Intelligenz noch nicht. 

Geschichten helfen beim Fremdsprachenerwerb

Wenn nun diese Geschichten in Fremdsprachen vorgetragen werden, dann ermöglichen sie ein Erfahren der fremden Kultur. Hierbei wird der Perspektivwechsel in und durch die Sprache erzielt. Sprache und Kultur sind untrennbar miteinander verbunden. Sprache reflektiert Kultur und Kultur spielt die Sprache wieder. Aus diesem Grund gibt es in jeder Sprache Worte, die man eben nicht einfach übersetzen kann, da sie ein Konzept verkörpern. 

Juan de Sevilla

Beispiel von Juan de Sevilla, einem Büchlein mit Spanisch-Deutschen Geschichten. Das Buch wurde von D.S. Felix verfasst, die Autorin kennt beide Kulturen und hat in den Kurzgeschichten Momente herausgegriffen, die das Kennenlernen der spanischen Kultur Andalusiens für deutschsprachig kultivierte Lerner des Spanischen erleichtert. Eine Fremdsprache zu erlernen ist immer auch ein Perspektivwechsel. Die Geschichten erzählen von Erfahrungen und Begebenheiten, die das Leben der Menschen in Andalusien täglich begleitet. 

Fremdsprachliche Bücher

Die Auseinandersetzung mit Sprache und Kultur ist für den Fremdsprachenerwerb erforderlich. Geschichten erlauben es dem Leser sich ohne Gefahr in die andere Kultur hineinzubegeben, er muss nicht alles schon wissen und kennen, er lernt ja noch. Der Friedrich-Maerker-Verlag bietet verschiedenste mehrsprachige Bücher an, sie unterscheiden sich nicht nur durch die angebotenen Sprachen, sondern auch dem Lernniveau, der Altersgruppe und Buchart, nichts desto trotz sind alle Bücher didaktisch aufgearbeitet und unterstützen verschiedene Lernmethoden. Auf der Webseite gibt es einen Katalog mit Leseproben und natürlich einen Shop. 

Kommentar verfassen

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.